All Vinyl - Клуб меломанов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



М - Оперы

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://s019.radikal.ru/i608/1209/68/4b90cb76473f.jpg

«Мада́м Баттерфля́й» (Чио-Чио-Сан) (итал. Madama Butterfly) — опера Джакомо Пуччини
в трех действиях на либретто Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, по мотивам драмы Давида Беласко «Гейша». Первая постановка: Милан, театр «Ла Скала», 17 февраля 1904 года; в новой редакции: Брешиа, театр «Гранде», 28 мая 1904 года.
Действие происходит в Нагасаки в конце XIX столетия

Действие первое
Японский дом на одном из холмов близ Нагасаки. Горо показывает его американскому лейтенанту морского флота Пинкертону, который собирается жить здесь с юной гейшей Чио-Чио-сан: их брак по японскому ритуалу должен вскоре состояться. Появляется американский консул Шарплес, которому Пинкертон излагает свои легкомысленные взгляды на жизнь, в частности, на брак с японкой, оставляющий ему возможность со временем жениться на американке. Но вот вдали раздаются голоса Чио-Чио-сан и её друзей. Чио-Чио-сан, прозванная Баттерфляй, рассказывает о своей жизни: отец её был знатным самураем, но бедность заставила девушку стать гейшей. Она готова отречься от своей религии, если этого хочет Пинкертон. Когда церемония бракосочетания завершается, начинается весёлый пир, который прерывает приход разгневанного дяди Баттерфляй — бонзы. Он узнал о намерениях племянницы перейти в христианство и проклинает её вместе с другими родственниками. Пинкертон всех прогоняет и уводит свою жену в дом.

Действие второе
Часть первая
Прошло три года. Баттерфляй в своём доме ждёт возвращения Пинкертона и убеждает служанку Судзуки, что он скоро вернётся. Входят Шарплес и Горо: в руках у консула письмо, в котором Пинкертон просит его сообщить Баттерфляй, что он женился на американке. Шарплес никак не решается сказать об этом молодой женщине. Он советует ей согласиться принять предложение принца Ямадори. Баттерфляй показывает им своего маленького сына: он ждёт отца. Доносится пушечный выстрел, возвещающий, что в порт прибыл американский корабль. Баттерфляй охвачена радостью, она украшает дом цветами и ждёт Пинкертона. Наступает ночь. Судзуки засыпает возле ребёнка, Баттерфляй бодрствует.
Часть вторая
Светает. Баттерфляй, устав от бессонной ночи, прилегла отдохнуть. В этот момент в дом входят Пинкертон, его жена Кэт и консул: лейтенант надеется, что его бывшая возлюбленная отдаст ему ребёнка. Узнав от Судзуки, как она ждала его, он не может сдержать волнения. Баттерфляй по лицу Кэт и из слов консула догадывается обо всём. Она отдаст сына только отцу через полчаса. Когда все уходят, она занавешивает комнату и готовится к смерти. Судзуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки и завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом. У неё ещё хватает сил вернуться к ребёнку и в последний раз обнять его. Голос Пинкертона зовёт её, лейтенант и консул входят в комнату. Чио-Чио-сан, умирая, слабым жестом показывает им на сына.

В двухактной версии опера, которой во время премьеры в «Ла Скала» дирижировал Клеофонте Кампанини, провалилась.
С изменением некоторых деталей, в особенности в первом действии, и с разделением двух актов на три части (то есть практически на три акта) опера имела триумфальный успех в театре «Гранде» в Брешии спустя около трёх месяцев. 29 мая на сцене театра «Гранде» в Брешии состоялась премьера новой редакции «Мадам Баттерфляй», в главной роли выступила Саломея Крушельницкая. На этот раз приём был совершенно иной. Аплодирующая публика семь раз вызывала актёров и композитора на сцену. После спектакля Пуччини послал Крушельницкой свой портрет с надписью: «Прекраснейшей и очаровательнейшей Баттерфляй».
В 1907 году издательство Рикорди опубликовало окончательную версию.

0

2

«Манон Леско» (фр. Manon Lescaut) — опера в 4-х действиях Джакомо Пуччини, либретто Марко Праги, Л. Иллики, Дж. Джакозы, Д. Оливы и О. Малагарди по одноименному роману аббата Прево. Премьера оперы состоялась 1 февраля 1893 года в Турине. В России впервые исполнена в 1893 (Петербург, на итальянском языке). На русском языке поставлена в том же году в Тифлисе. Из современных постановок стоит отметить спектакль 1980 в Метрополитен Опера (дирижер Ливайн, солисты Скотто, Доминго и другие), который транслировался по телевидению во многих странах.
Действие первое

На почтовом дворе в Амьене Манон, прибывшая туда со своим братом, сержантом королевской гвардии, знакомится с де Грие. Манон рассказывает, что семья отправляет её в монастырь, а брат сопровождает её. Де Грие охвачен страстью к Манон. Богатый откупщик, старик Геронт, приехавший на том же дилижансе, что и Манон, хочет похитить ее. Он заказывает экипаж в уверенности, что Манон будет не в силах устоять перед его богатством. Но Манон влюбляется в де Грие, и они уезжают в экипаже, нанятом Геронтом.
Действие второе

Во дворце Геронта блистает Манон. Она не выдержала нищеты и, поддавшись уговорам брата, оказалась у Геронта. Манон мечтает о любви и вспоминает де Грие. Старик Геронт входит в спальню Манон и любуется ею. Он уходит, неожиданно появляется де Грие. Они бросаются друг другу в объятия и забывают обо всем на свете. Старик Геронт застаёт их вместе. Манон смеётся над ним, тот уходит, затаив планы мести. Де Грие умоляет Манон бежать. Манон, несмотря на просьбу де Грие, берёт с собой драгоценности, и они бегут, но наталкиваются на солдат. Манон уводят под хохот Геронта: «Королеву, если казначей того захочет, в мгновение ока можно представить распутницей и воровкой».
Действие третье

В Гавре готовится к отплытию в американские колонии корабль, везущий женщин, осужденных за бродяжничество и разврат. Среди них Манон Леско. Де Грие и Леско хотят подкупить стражу и устроить побег. Но план не удается. Женщин ведут на корабль, де Грие умоляет капитана корабля разрешить ему плыть вместе с Манон в ссылку. Тот соглашается и пускает де Грие на борт.
Действие четвёртое

Жизнь ссыльных ужасна, вдобавок сын начальника колонии хочет силой овладеть Манон, и де Грие убивает его. Манон и де Грие вынуждены бежать. Они идут по степи, смертельно усталые и голодные. Манон умирает на руках де Грие: «Вину мою поглотит время, преступления мои забудутся. Но любовь моя не умрёт никогда».
Примечания

Две оперы — «Манон» Массне и «Манон Леско» Пуччини основаны на одном и том же небольшом популярном романе аббата Антуана Франсуа Прево «История кавалера Де Грие и Манон Леско», но опера Массне вот уже восемь лет шла по всему миру с большим успехом, когда Пуччини задумал создать свою версию. Подобная конкуренция, казалось, никогда особенно не волновала Пуччини.

0

3

«Моцарт и Сальери» — опера Николая Римского-Корсакова. Либретто с незначительными сокращениями дословно следует тексту «Моцарта и Сальери» А. С. Пушкина.
Впервые поставлена в Москве в Частной русской опере 6 (18) ноября 1898 года. Дирижировал И. А. Труффи.
Н. А. Римский-Корсаков начал работу над оперой в начале в 1872 году,а положив на музыку одну из сцен из «маленькой трагедии» А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери». Летом того же года были созданы ещё две сцены, а в августе опера была завершена. В ноябре 1897 года композитор смог продемонстрировать оперу узкому кругу зрителей у себя дома, камерность оперы это вполне позволяла.
Широкой публике опера впервые была представлена в Москве в мамонтовской Частной русской опере 6 (18) ноября 1898 года. Дирижировал И. А. Труффи.
Кроме Римского-Корсакова, к «маленьким трагедиям» Пушкина в своём творчестве обращались А. С. Даргомыжский («Каменный гость»), Ц. А. Кюи («Пир во время чумы»), С. В. Рахманинов («Скупой рыцарь»). Опера «Моцарт и Сальери» посвящена автором одному из них — А. Даргомыжскому. Критики отмечают, что в этом выразилось «признание композитором заслуги Даргомыжского в создании жанра камерной оперы и в „озвучивании“ гениальных пушкинских „маленьких трагедий“, написанных… как идеальные оперные либретто»
Действие происходит в Вене в конце XVIII века.
Сюжет оперы, как и драмы Пушкина, построен на легенде об отравлении Моцарта «завистником» Сальери.
Как отмечает А. Гозенпуд, «конфликт сосредоточен на столкновении двух противоположных типов художников: непосредственного и самобытного гения и угрюмого рационалиста и догматика. Различны не только типы творцов, но и натуры их: Моцарт — светлый, чистый, не знающий расчета, благородный художник; Сальери — фанатик и изувер, идущий на преступление

Картина первая

Сальери один в комнате. Он рассуждает о том, как несправедливо устроен мир: он с детства посвятил свою жизнь музыке и достиг успеха путём кропотливого многолетнего труда. Никогда раньше он не испытывал зависти к другим композиторам, но теперь он завидует и негодует, что столь великий талант может быть вручён такому беспечному и легкомысленному человеку, как Моцарт, которому сочинение музыки даётся шутя.
Появляется Моцарт. Он приводит с собой слепого скрипача, который играл в трактире его мелодию из «Свадьбы Фигаро» — Voi che sapete. Композитора забавляет, как старик искажает его музыку. Сальери, напротив, до глубины души возмущён. Моцарт предлагает коллеге послушать «безделицу», которую он написал накануне. Сальери потрясён музыкой. Он решается убить Моцарта, и приглашает его на ужин.
Картина вторая
Два композитора встречаются в трактире. Моцарт печален, встревожен, полон плохих предчувствий. Какой-то «чёрный человек» заказал ему реквием, и композитор уверен, что этот реквием он пишет для себя. Во время беседы Моцарт упоминает, что «гений и злодейство — две вещи несовместные». Сальери находит случай подсыпать ему яд. Беседа продолжается. Моцарт играет Сальери отрывки из своего реквиема, и тот плачет. Моцарт чувствует себя нездоровым и уходит. Сальери остаётся один — ему не дают покоя слова Моцарта: неужели он прав, и Сальери — не гений?..

0

4

Мазепа — опера Петра Ильича Чайковского в 3-х действиях, 6-ти картинах, на либретто Виктора Буренина на сюжет поэмы А. С. Пушкина «Полтава». Композитор внёс изменения в либретто, вернув в него многие строки из Пушкина. Василий Кандауров сочинил текст для Арии Мазепы (Второе действие, Картина 2).
Опера Чайковского — не первая попытка перенесения на музыкальную сцену поэмы «Полтава». Ещё в 1859 году в Большом театре в Петербурге была поставлена одноимённая опера Бориса Фитингофа-Шеля, позднее исполненная в Москве (1866) и в Киеве (1879). На тот же сюжет начал писать оперу Карл Давыдов, но не довёл её до конца.
Опера писалась между 1881 и 1883 годами.
Впервые была поставлена 3 (15) февраля 1884 года в Большом театре в Москве (дирижёр Ипполит Альтани, режиссёр Антон Барцал, художники Матвей Шишков и Михаил Бочаров, балетмейстер Иванов; Мазепа — Богомир Корсов, Кочубей — Борисов, Мария — Павловская, Любовь — Крутикова, Андрей — Усатов, Орлик — Фюрер, Искра — Григорьев, Пьяный казак — Додонов), и одновременно в Мариинском театре в Санкт-Петербурге 19 февраля [7 февраля по ст. ст] 1884 г. (дирижёр Направник). В 1885 опера была поставлена в Тифлисе. В 1903 возобновлена в Мариинском театре.
На советской сцене впервые поставлена 6 октября 1922, Москва, Оперный театр Зимина (дирижёр Ипполитов-Иванов, пост. Н.Н.Званцева, худ. Юон и Материн; Мазепа — Бочаров, Мария — Павловская, Кочубей — Головин, Любовь — Петрова-Званцева, Орлик — Пирогов, Андрей — Лабинский). 14 мая 1934 поставлена в Большом театре, в 1934 в Ленинградском театре оперы и балета, в 1949 в филиале Большого театра, в 1950 в Ленинградском театре оперы и балета им. Кирова. Поставлена в других городах СССР: Киев (1933), Куйбышев (1939), Саранск (1946), Ереван, Свердловск, Алма-Ата (все в 1949) и др.
За рубежом: Ливерпуль (1888, на рус. яз.), Варшава (1912), Висбаден (1931), Нью-Йорк (1933, на рус. яз. пост. укр. труппой). Вена (1933), Прага (1934), София (1937). Флоренция (1954) и др; в последнее время — в Берне, Карлсруэ, Лионе, Милане, Нью-Йорке, Эдинбурге. Издания: партитура, М., Юргенсон, [1899]; клавир, М., Юргенсон, 1883 и 1899; советское издание клавира, М.-Л., Музгиз, 1940 и 1949.

Действие первое
Картина 1
Несметные богатства Кочубея, стольника Петра I, славятся на всю Малороссию, но главное его богатство — красавица-дочь. В день летнего праздника к ней приходят подруги, но хороводы, игры, песни, и даже любовь молодого казака Андрея не радуют её. Все её мысли о гордом старце, гетмане Мазепе, гостящем у отца. Мазепа просит у Кочубея её руки. Кочубей изумлён и рассержен предложением семидесятилетнего гетмана. Просьбы гостя переходят в требования, и Кочубей просит Мазепу оставить его дом. Напрасно Мария, Любовь — её мать, а также гости стараются успокоить ссорящихся. Оскорбленный Мазепа и — после мучительных колебаний — Мария уходят вместе, охраняемые стражей гетмана.
Картина 2
В доме Кочубея тишина и печаль. Мать, оплакивая Марию, словно умершую, обращается к мужу, советуя ему прибегнуть к помощи надёжных людей и отомстить ненавистному Мазепе. Но Кочубей и сам, неотступно думая о мести, решил посвятить в свои планы жену, преданного Искру и Андрея. Ещё в дни былой дружбы он не раз слышал от гетмана о «грядущих измененьях, переговорах…». Поняв уже тогда намерение Мазепы перейти на сторону шведов и с их помощью отделить Малороссию от России, Кочубей обдумывает теперь свой донос русскому царю. Он хорошо понимает, с каким риском связано его дело: Петр I бесконечно верит Мазепе. Знает об этом и Андрей, вызвавшийся лично доставить донос в столицу.
Действие второе
Картина 1
Сырые и холодные подземелья Белоцерковского дворца. В одном из них сидит прикованный к стене цепями Кочубей. Подтвердилось худшее его предположение: Петр I не поверил доносу и отдал доносчика в руки Мазепы: «Заутра казнь…» Бессильное отчаяние овладевает Кочубеем. Мрачные размышления прерываются появлением прислужника Мазепы Орлика. От имени гетмана он требует признания о спрятанных Кочубеем кладах. Услышав решительный отказ выдать тайну, разъяренный Орлик приказывает вновь пытать узника.
Картина 2
Тихая украинская ночь. Мазепа любуется её красотой с балкона своего дворца. Но ни красота, ни мысли о Марии не могут смягчить его душу. Вошедшему Орлику отдается приказ готовить казнь Кочубея. К гетману неслышно подходит Мария. Беспокойством и ревнивыми подозрениями полно её сердце. Успокаивая её, Мазепа раскрывает Марии свою тайну: «… быть может, трон воздвигну я!» Мария с восторгом выслушивает это признание и в ответ на осторожный вопрос гетмана, кто ей дороже — он или отец, в ослеплении отвечает: «Ты мне всего, всего дороже!» Но оставшись одна, Мария вновь оказывается во власти тревожных предчувствий. Неожиданно появляется проникшая сюда с риском для жизни мать, которая умоляет дочь спасти отца. Но Мария ничего не знает о том, что произошло с её отцом и матери приходится тратить драгоценные минуты, чтобы расскзать ей обо всем. С ужасом узнает Мария о готовящейся расправе над Кочубеем и, увлекаемая матерью, спешит к месту казни.
Картина 3
Поле в окрестностях Белой Церкви заполнено народом: здесь должна свершиться казнь. Появляются палачи с топорами, проезжает на коне Мазепа, сопровождаемый возмущенными возгласами народа, распевает песенку пьяный казак. Стража гетмана и монахи ведут осужденных. В предсмертной молитве опускаются на колени Кочубей и Искра, а затем, обняв друг друга, всходят на эшафот. Прибежавшие на поле мать и Мария уже не могут остановить происходящее — казнь совершается.
Действие третье
Полтавская битва окончена. Мазепа спешит покинуть Малороссию вместе со шведами . Тщетно искал его во время боя Андрей. И теперь, придя к разрушенной усадьбе Кочубея, он особенно остро переживает потерянную возможность мести. Слышится конский топот — это Мазепа и Орлик спасаются от преследования. С обнаженной саблей бросается навстречу своему врагу Андрей, но Мазепа опережает его, смертельно ранив выстрелом из пистолета. Всходит луна, и в её призрачном свете появляется из-за деревьев Мария. Зрелище смерти отца лишило её рассудка. С ужасом и болью смотрит на неё Мазепа, но Орлик торопит его и, спасая свою жизнь, гетман скрывается вместе с ним. Неожиданно Мария замечает раненого Андрея. Не узнав его, она принимает его за ребенка, уснувшего в траве… Положив его голову к себе на колени, она поет умирающему колыбельную песню

0

5

«Мано́н» (фр. Manon) — лирическая опера в пяти актах французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Анри Мельяка и Филиппа Жиля по мотивам романа «История кавалера де Гриё и Манон Леско» (1731) французского писателя Антуана Франсуа (аббата) Прево. Премьера состоялась в Опера-комик в Париже 19 января 1884 года.
Манон — самая популярная и совершенная опера Массне, она занимает большое место в репертуарах мировых оперных театров с момента ее создания. Музыка оперы стала квинтэссенцией музыкальных вкусов «прекрасной эпохи» 1870—1914 годов во Франции.
Либретто[править | править вики-текст]
Действие происходит во Франции в XVIII веке.

Действие первое. Перед гостиницей в Амьене
В гостиницу прибыли богач де Бретиньи в сопровождении своего старшего друга Гийо Морфонтейна. Они хотят угостить обедом трех актрис — Пуссету, Жавотту и Розетту. Приезжие договариваются с хозяином гостиницы о том, чтобы обед был подан по высшему разряду. Хозяин гостиницы приглашает их зайти внутрь. Приходит Леско, он встречает дилижанс из Арраса, на котором должна приехать его родственница. Когда приезжает дилижанс, Леско быстро находит в толпе приезжих свою кузину Манон. Она немного напугана — это первое её самостоятельное путешествие, она уехала из дому, чтобы по настоянию родителей вступить в монастырь (ария Манон «Je suis toujours tout étourdie»). Леско уходит, чтобы забрать багаж кузины. Из гостиницы выходит Гийо. Он поражен красотой и невинностью девушки. Гильо предлагает Манон вместо монастыря ехать с ним в Париж. Его уговоры прерываются появлением де Бретиньи и трех актрис, которые уводят Гийо. Возвращается Леско. Он наставляет Манон в том, как должна себя вести девушка из дворянского рода, чтобы не уронить своего достоинства (ария Леско «Regardez-moi bien dans les yeux»). Сам же кузен не стремится следовать этим правилам и вновь оставляет Манон одну, чтобы пойти выпить с друзьями. Спокойствие и невинность Манон смущены заигрываниями Гийо, и оставшись одна она мечтает о том, каково могло бы быть ее будущее, если бы она не уходила в монастырь (ария «Voyons, Manon»). Возле гостиницы появляется молодой человек. Это шевалье де Гриё, который возвращается после обучения домой к отцу. Внезапная встреча молодых людей вызывает у них любовь с первого взгляда. Манон отказывается от мысли ехать в монастырь, а де Гриё от возвращения к отцу. Они соединят свои судьбы и вместе поедут в Париж (дуэт «Nous vivrons à Paris»). Захватив карету, которую нанял Гийо, влюбленные убегают. Из дверей гостиницы выходят Леско, Гийо, де Бретиньи и актрисы. Тщетно ищет Гийо Манон и свою карету. Поняв в чем дело, он клянется отомстить девушке, которая пренебрегла им.

Действие второе. Квартира де Гриё в Париже
Утро. Де Гриё, сидя за столом, пишет письмо отцу. Просыпается Манон. Де Гриё говорит ей, что в письме умоляет отца простить его и дать согласие на свадьбу с Манон. Служанка объявляет о приходе двух военных. Входит Леско в сопровождении второго военного. Он устраивает де Гриё сцену, обвиняя его в соблазнении невинной девушки — его кузины. Де Гриё заявляет о своих честных намерениях и в доказательство показывает Леско письмо к отцу, в котором просит согласия на брак с Манон. Второй военный приближается к Манон, и она узнает переодетого де Бретиньи. Пока Леско разговаривает с де Гриё, де Бретиньи открывает Манон, что возмущение Леско просто игра. На самом деле они договорились о том, что Манон лучше переехать к де Бретиньи. Тем более, что отец де Гриё узнал о местопребывании сына, и тот вот-вот будет арестован и насильно отправлен домой. В этом случае Манон останется на улице и без средств к существованию. Де Бретиньи предлагает ей серьёзно задуматься. Посетители уходят. Де Гриё также выходит, чтобы отправить письмо. В одиночестве Манон терзается сомнениями, но в конце концов принимает решение покинуть де Гриё и уйти к де Бретиньи (ария Манон «Adieu, notre petite table»). Возвращается де Гриё. Он мечтает о том, как счастливо они будут жить с Манон, когда отец даст согласие на брак (ария де Гриё «En fermant les yeux»). Но мечтам не суждено сбыться. В прихожей шум. Де Гриё выходит выяснить, в чем дело. Это люди графа, которые забирают его и увозят в родительский дом.

Действие третье. Картина первая. Променад Кур-ля-Рейн в Париже
Праздничный день. Среди публики всех сортов три актрисы — Пуссетта, Жавотта и Розетта. Появляется Леско. Он прославляет радости беззаботной жизни (ария Леско «Pourquoi bon l'économie?»). Появляется Гийо. Сначала он заигрывает с актрисами, а затем подходит к де Бретиньи. Он собирается переманить Манон к себе, но Бретиньи спокоен — Манон устраивает её положение. Публика с восторгом встречает Манон. В руках де Бретиньи она стала символом богатства, красоты и могущества (песня Манон «Je marche sur tous les chemins»). Манон прославляет радости любви и молодости (гавот «Obéissons quand leur voix appelle»). Неожиданно к де Бретиньи подходит его знакомый. Из разговора Манон узнает, что это граф де Гриё. Он рассказывает, что его сын исправился, принял сан аббата в Сан-Сюльпис. В Манон с новой силой вспыхивает чувство к де Гриё. Гийо объявляет Манон, что специально ради неё он пригласил танцоров исполнить балет. Но Манон не интересуется происходящим. Она просит Леско проводить ее в Сан-Сюльпис.

Действие третье. Картина вторая. Семинария Сан-Сюльпис
Прихожане церкви хвалят нового аббата. Выходят граф де Гриё и шевалье де Гриё в рясе аббата. Граф наставляет сына (ария графа «Epouse quelque brave fille») и прощается с ним. Де Гриё хочет начать новую жизнь, забыть Манон, но образ любимой все время стоит перед ним (ария де Гриё «Ah! Fuyez, douce image»). Де Гриё опускается на колени и начинает молиться. Появляется Манон, она спрашивает у служителя, где аббат де Гриё, тот указывает на молящегося. С нежностью Манон смотрит на любимого. Де Гриё оборачивается. Он потрясен. В ужасе отталкивает Манон, как адское наваждение. Но Манон полна раскаяния — она поняла, что никакие богатства не могут заменить настоящей любви (ария Манон «N’est-ce plus ma main?»). Де Гриё не может больше сопротивляться. Он сжимает Манон в объятиях.

Действие четвертое. Казино в Отеле "Трансильвания".
Игра в разгаре. Среди игроков Леско и Гийо. За игрой наблюдают три актрисы, готовые сопровождать выигравшего. Появляются де Гриё и Манон. Сложив сан аббата и вернувшись с Манон в Париж, де Гриё вновь навлек на себя гнев отца. Теперь у него нет средств. Де Гриё прекрасно понимает, что хотя Манон и любит его, но жить в бедности она не будет, и если ему не улыбнется судьба, покинет его (ария де Гриё «Manon! Manon! Sphinx étonnant»). В разговоре с актрисами Манон подтверждает это. Де Гриё садится играть в карты. Его противником оказывается Гийо. Де Гриё трижды выигрывает у Гийо, получив огромную сумму. Гийо обвиняет де Гриё в шулерстве. Все возмущены. Леско становится на сторону де Гриё. Гийо уходит. Де Гриё угощает всех присутствующих шампанским. Внезапно врывается полиция, которую привел Гийо. Он указывает на де Гриё как на шулера, а на Манон как на его сообщницу. Наконец-то свершится месть, задуманная ещё в Амьене. Вместе с Гийо пришел и граф, который заявляет, что освободит сына, если тот пообещает больше не видеться с Манон. Де Гриё отказывается. Его и Манон уводит полиция.

Действие пятое. Застава на Гаврской дороге
Выкупленный из тюрьмы графом шевалье де Гриё в сопровождении Леско ожидают конвой с арестантами, направляющимися в Гавр. Среди них должна быть Манон, её приговорили к высылке в колонии как женщину легкого поведения. Де Гриё должен любой ценой освободить её. Подходят солдаты, конвоирующие арестантов. Леско и де Гриё вступают в переговоры с сержантом. За большую сумму им удается добиться свидания с Манон. Сержант разрешает Манон остаться до утра на заставе. Приводят Манон. Она изменилась до неузнаваемости: больна, острижена, в арестантской одежде. Но для де Гриё это ничего не значит. Он по-прежнему любит свою Манон. Де Гриё предлагает Манон бежать, но у неё нет сил. Они предаются воспоминаниям о своей жизни, о любви, о счастье, которого не оценили. У Манон появляется надежда на спасение, возрождение былого счастья. Светает, пора бежать. Но всё слишком поздно. Болезнь подорвала силы Манон. Со словами «Такова история Манон Леско» она умирает на руках у де Гриё.
WIKI

0

6

«Макбе́т» (итал. Macbeth)  — опера в четырёх актах Джузеппе Верди на либретто Франческо Мария Пьяве при участии Андреа Маффеи, основана на трагедии Шекспира «Макбет».
Музыка написана в 1846—1847 годах. Текст Пьяве основан на прозаическом переводе Карло Рускони, напечатанным в Турине в 1838 году. Первое представление оперы прошло в Театро делла Пергола во Флоренции 14 марта 1847 года.
Почти через двадцать лет парижский Театр Лирик предложил композитору дополнить оперу новой музыкой, но в результате Верди пересмотрел почти всю партитуру. Премьера новой версии состоялась 21 апреля 1865 года. Второй вариант более популярен с самого времени его постановки.
Опера достаточно близка к тексту пьесы, но наблюдаются любопытные расхождения. Так, шекспировские три ведьмы заменены на хор ведьм с тремя партиями различной высоты. Кроме того, последнее действие открывается сбором мятежников на англо-шотландской границе и завершается хором, прославляющим победу над тираном, который находится после шекспировского финала.
Первая из трёх шекспировских опер Верди.
I акт
Шотландия, XI век. Рядом с полем боя собираются на шабаш ведьмы. Входят победоносные полководцы Макбет и Банко. Ведьмы славят Макбета как тана Гламисского, тана Кавдорского и короля позднее. Банко объявлен предком великой королевской династии. Ведьмы исчезают при появлении гонцов от короля Дункана, объявляющих Макбета Кавдорским таном.
В замке Макбетов леди Макбет читает письмо мужа с рассказом о его встрече с ведьмами. Она решает,что Макбет создан для трона ('Vieni! t'affretta!'). В письме также сообщается, что Дункан останется в замке на ночь. Когда появляется Макбет, жена убеждает его воспользоваться случаем и убить монарха. Торжественно прибывают король Дункан и знатные таны и лорды. Макбету хватило смелости убить монарха, но по совершении злодейства он преисполняется ужаса перед содеянным. Леди Макбет, обвиняя его в трусости, довершает преступление. Она мажет спящих стражников кровью и кладёт рядом с ними кинжал, чтобы их уличили в убийстве. Макдуф обнаруживает труп. Хор просит Бога отомстить за преступление ('Schiudi, inferno, . .').
II акт
Макбет стал королём, но его печалит тот факт, что не он, а Банко станет родоначальником великой династии. Он говорит жене, что, чтобы избежать этого, он велел убить Банко и его сына, пока те едут на приём к Макбету. Леди Макбет одобряет действия мужа ('La luce langue').
За стенами крепости в засаде затаилась банда убийц. Появившийся Банко говорит сыну о своих дурных предчувствиях ('Come dal ciel precipita'). Выбежавшие из засады бандиты убивают Банко, но упускают его сына Флинса, успевающего убежать.
В зале своего замка Макбет приветствует гостей. Леди Макбет поёт застольную ('Si colmi il calice'). Макбету сообщают об убийстве. Однако, когда он возвращается к столу, то видит, что призрак Банко сидит на своём месте. Макбет криками гонит привидение, и гости думают, что король сошёл с ума. Столь хорошо начавшийся обед завершается поспешным уходом гостей.
III акт
В тёмной пещере вокруг котла собираются ведьмы. Вошедший Макбет хочет узнать свою судьбу, и ведьмы для этого вызывают трёх видений. Первое сообщает королю, чтобы он опасался Макдуфа, тана Файфского. Второе утверждает, что Макбету не нанесёт вреда никто, рождённый женщиной. Третье заявляет, что Макбет непобедим, пока на него не двинется Бирнамский лес. После этого Макбет видит призрак Банко и восемь его потомков, будущих славных шотландских королей. Упавший в обморок Макбет очнулся в своём замке. Леди Макбет убеждает мужа истребить как Макдуфа, так и семьи Макдуфа и Банко, и он соглашается ('Ora di morte e di vendetta').
IV акт
Многочисленные беженцы находятся на англо-шотландской границе у Бирнамского леса (хор 'Patria oppressa'). Макдуф клянётся отомстить тирану за смерть своих жены и детей ('Ah la paterna mano'). Он присоединяется к сыну покойного Дункана, Малькольму, который предводительствует английской армией. Малькольм приказывает каждому из солдат срезать в Бирнамском лесу по ветке и нести перед собой во время атаки. Все хотят освободить Шотландию от тирании ('La patria tradita').
В замке Макбетов врач и горничная становятся свидетелями того, как во время припадка лунатизма Леди Макбет безуспешно пытается смыть со своих рук кровь жертв ('Una macchia').
Макбету сообщают, что против него ведут армию, но он вспоминает о предсказаниях и спокоен, безразлично встречая весть о смерти жены ('Pietà, rispetto amore'). Собирая войско, он узнаёт, что на его замок двинулся Бирнамский лес. Закипает бой. Макбет сражается с Макдуфом, который говорит, что он не рождён матерью, но вырезан из её чрева до срока. В результате этого Макдуф имеет возможность убить Макбета, что он и делает. Вошедшее войско вместе с народом славит нового короля Шотландии - Малькольма.
WIKI

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно